No exact translation found for مكون فعال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكون فعال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette classification s'applique aux composants actifs.
    وتنطبق التصنيفات على المكونات الفعالة.
  • Il n'ya pas de «voie de la séance, il n'ya pas de «linge spécialement conçus pour les maintenir en place mieux.
    لا يوجد طريفه جيده لتجلس لا يوجد سروال داخلى قد ابتكر ليحفظهـم فـي مكان فعّال
  • Elles représentent un cadre très efficace pour la prévention de la délinquance et de la victimisation juvéniles, en particulier lorsque les programmes sont menés en étroite collaboration et de façon intégrée avec les parents, la police et les autres services locaux, le voisinage et les associations de quartier.
    وهي مكان فعّال جدا لمنع الجرائم والإيذاء بين الشباب، لا سيما عندما تنفذ البرامج بطريقة وثيقة ومتكاملة مع الآباء والشرطة ومرافق الخدمات المحلية الأخرى، ومع أحيائهم ومنظماتهم المجتمعية.
  • Au moment de l'adoption des mesures de réglementation, trois préparations de peintures (dont deux n'avaient pas été utilisées l'année précédente) ainsi que les trois concentrés associés et la matière active, à savoir le méthacrylate de tri-n-butylétain étaient homologués.
    وتضمنت عمليات التسجيل وقت الإجراء التنظيمي ثلاثة منتجات طلاء (لم يستخدم اثنان منها خلال العام السابق)، والتركيزات ذات الصلة والمكونات الفعالة لميتاكريليت ثلاثي بوتيل القصدير.
  • La société allemande BASF AG n'a pas été en mesure de vendre à Cuba un herbicide, que ce soit d'Allemagne ou d'une de ses succursales en Amérique latine, parce que l'un de ses principes actifs est d'origine américaine.
    ولم تتمكن الشركة الألمانية BASF AG من بيع مبيدات الحشرات إلى كوبا، سواء من ألمانيا أو من فروعها في أمريكا اللاتينية، لأن المكون الفعال الذي تتضمنه أمريكي المنشأ.
  • Il convient de noter que c'est à chaque délégation qu'il incombe d'accompagner le représentant qui doit procéder aux formalités de signature/ratification ou d'adhésion cinq minutes avant l'heure prévue.
    وينبغي الإشارة إلى أن الوفد مسؤول عن مرافقة الممثل الذي سيتولى الإجراء المتعلق بالمعاهدة إلى مكان الفعالية قبل خمس دقائق من الموعد المحدد.
  • M. Pons a également fait le point sur les progrès réalisés dans la transition concernant les inhalateurs-doseurs aux CFC en notant que 2 841 tonnes de CFC avaient été utilisées pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs au titre de dérogations pour utilisations essentielles en 2004; que l'on observait une tendance continue à la baisse qui était pratiquement parallèle à la diminution des stocks; qu'il existait des solutions satisfaisantes faisant appel aux HFC pour remplacer les inhalateurs-doseurs aux CFC dans le cas des béta-agonistes à action brève et d'autres catégories thérapeutiques pour l'asthme et la bronchopneumopathie chronique obstructive; et que l'existence de solutions de remplacement et les stocks actuels de CFC assuraient la sécurité des patients pendant la transition.
    وأشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في مزايا الإبقاء على مرونة نقل المخصصات والمخزونات فيما بين صناعات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من المكونات الفعالة المختلفة لتدنية إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
  • L'un d'entre elle est même active quelque part sur le vaisseau en ce moment même.
    أحدهم فى الواقع فعال فى مكان ما على السفينه الأن
  • Moi ? Dans deux semaines cet endroit tournera comme une vieille machine bien huilée.
    في غضون أسبوعين، سنجعل .هذا المكان يعمل مثل آلة فعّالة
  • Nous espérons qu'au soixantième anniversaire de l'ONU, nous verrons se produire ces changements qui assureront à l'Organisation mondiale une place centrale et la plus grande efficacité possible dans l'accomplissement de sa mission.
    ويحدونا الأمل أنه بحلول الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة سنشهد حدوث مثل هذه التغيرات التي ستضمن لهذه المنظمة العالمية مكانها المحوري والفعالية القصوى الممكنة في أداء مهامها.